вторник, 10 апреля 2012 г.

Часто употребляемые идиомы английского языка

Распространенные идиомы английскогоTo tread on air. Быть на седьмом небе.
Дословный перевод: Ступать по воздуху.

Smell hell. Понюхать пороху. или Хлебнуть горя
Дословный перевод: Запах ада.

Bare as a bone. Хоть шаром покати.
Дословный перевод: Голый, как кость.

To promise the moon. Обещать золотые горы.
Дословный перевод: Обещать луну.

 To call a spade a spade. Называть вещи своими именами.
Дословный перевод: Называть лопату лопатой.

 He rolling in money. Он купается в деньгах. или У него денег куры не клюют
Дословный перевод: Он катается в деньгах.

Когда не нужен артикль The в английском языке?

Артикль THE в английском языке не используется в следующих случаях:
1. Перед именами, названиями городов и государств:
Alexandr, Janin, Moscow, London, Russia
Исключение: the Hague, The Bronx, The Gagry, The Ural

2. Перед названиями языков в одно слово (без language):
Russian, English, German, French и т.д.

3. Перед названиями отдельных озер, водопадов, гор:
Red Sea, Victoria Falls, Chomolungma

4. Перед названиями континентов: Eurasia, Africa, Australia, South America

5. Перед названиями планет, созвездий: Mercury, Jupiter, Aries, Pleiades

Несколько вопросов иностранцу. Готовые английские фразы.

Несколько вопросов иностранцу. Готовые английские фразы.Екатерина пишет: "Все говорят, что невозможно узнать в интернете человека получше, не имея с ним переписку. Так о чем же писать незнакомцу? Как находить общие темы? Для  меня переписка с иностранцем просто непосильный труд! У них и другой менталитет, и другое воспитание, все привычки другие! И да еще на английском язхыке..." Хороший вопрос. Расскажу подробнее в нескольких темах. Здесь небольшой список вопросов на английском языке, которые можно в каждом письме писать по одному-два. Если писать один вопрос или два вопроса в письме иностранцу, так завязывается диалог, так ты получше его узнаёшь, а он видит твою заинтересованность. Эти два фактора очень хорошо помогают выстраивать отношения на начальном этапе. Да и не на начальном этапе тоже. ;)

Начну этот раздел Готовые английские фразы с простого английского слова - fond

варианты перевода английского слова fond. В чем отличие применения слова like от слова fond?
Сегодня поговорим о вариантах перевода слова fond. В чем отличие применения слова like от слова fond? Все просто, если хочется сказать человеку , что он вам нравится, говорим - I like you! или I like you very much. А слово fond of   - скорее будет к месту, когда про человека говоришь кому-то, в обсуждении - I am quite fond of her.  Еще это слово хорошо подходит для подписи в любовной переписке: With fondest love, Nina.  С нежной любовью, Нина. Вообще, у этого слова в английском языке есть как минимум три-четыре варианта применения в разных случаях:

1) fond of - испытывающий нежные и добрые чувства (к кому-либо); любящий (что-то делать) иметь симпатию или привязанность к чему-либо или к кому-либо:
She was very fond of dogs.  Она очень любила собак.  
My sister is fond of pointing out my mistakes.  Моя сестра обожает указывать мне на мои ошибки.
I’m very fond of Mike. Я очень люблю Майка.
He was not too fond of horses. Он не слишком любил лошадей.
to be fond of dancing - увлекаться танцами

суббота, 7 апреля 2012 г.

...как спросить, чтобы он прислал приглашение и оплатил билет?

...как спросить, чтобы он прислал приглашение и оплатил билет? Пишет Светлана: "Мой иностранец зовет меня к себе в гости. Хотя я ему предлагала приехать ко мне в город, он промолчал. Наверное, я сказала это не так твердо, что он это предложение ничего мне не ответил. И вот теперь упорно твердит в каждом письме - "Приезжай!" Скажите, как спросить, чтобы он прислал приглашение и оплатил билет? Оплатить сама я не могу, просто у меня нет таких денег... А встретиться с ним очень хочу. НО! Меня в моем городке все знают, потому чтобы он ко мне приезжал, я категорически не хочу. Что мне делать?"

Как сказать, что нужны деньги на поездку? Ни в коем случае не нужно ничего просить. Словосочетание "пришли мне деньги" абсолютно не нужно писать. Это как раз тот этап, когда вы друг у друга буквально - под лупой! Просто нужно писать правду и объяснить ситуацию примерно так:

Translate

Смотрите темы по дате:

Яндекс.Метрика