Иногда трудно выразить, что кто-то именно приснился, так как в английском слово сон и мечта - обозначается одним и тем же словом чаще всего - Dream - сон, мечта.
но из этого положения можно выйти, употребив несколько "библейско-мистический" глагол - явился (во сне) Обычно так говорят о явлении ангелов, привидений и тд. Но можно так сказать близкому человеку, когда хочешь сказать ему, что он тебе снился.Делать дословный перевод - ты мне снился - будет неправильно, так как в английском будет - ты снился меня или я снила тебя. )) Так что надо искать готовые английские фразы и учить их, слушать, как они произносятся, и в каких случаях употребляются. В этом могут хорошо помочь двуязычные книги. Потом просто можно менять - кто снился, добавить - когда это было, и будет правильно и понятно. Часто девушки спрашивают - Как общаться с иностранцем, как сделать так, чтобы он меня понимал?
Поначалу, пока ты не выучила устойчивые выражения, не нужно переводить русские сложные фразы на английский. Используйте устойчивые фразы. И тогда вас будут понимать и англичане, и американцы, и все кто мало мальски знает английский.
Примеры употребления этой фразы - Ты явился мне во сне
You appeared to me in my dream. Ты приснился мне. (дословно - ты показался, явился мне в моем сне) Можно добавить - "ночью" - night или "в моем ночном сне" - night sleep.
Sounds like a cool dream - just remember that great feeling. I've had a similar thing too!
Это похоже на классный сон - просто помни, это большое чувство. У меня было нечто подобное тоже.
Можно использовать также слово snooze вместо слова dream
snooze (глагол) вздремнуть
Синонимы - nap, take a nap, snooze, have a nap, catnap, snatch a nap
snooze, nuzzle - прикорнуть
snooze (имя существительное) короткий сон
Синонимы - nap, snooze, zizz, kip, winking, wink
Внимание! © Авторские права зарегистрированы!
Свидетельство о публикации №115051806060