счастливый случай - fortune
I could hardly believe my fortune.
Я едва могла поверить своему счастью.
I believe the fortune knocks once at least at our door... Я верю, судьба как минимум, один раз стучится в нашу дверь...
Through all my changing fortunes, I never lost courage.
Что бы со мной ни происходило, я никогда не теряла мужества.
He had the good fortune to be in the right place at the right time.
Ему посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время.
Hoping his good fortune would last for the rest of the day he put £50 on Middlesbrough to beat Manchester United.
Надеясь, что в этот день ему и дальше будет везти, он поставил 50 фунтов стерлингов на то, что "Мидлзбро" обыграет "Манчестер Юнайтед".
This little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better.
Казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему.
судьба - fortune
волею судьбы — as the fates decree, as fate (has) willed
игрушка судьбы — plaything of destiny
какими судьбами? (разговорное) — fancy meeting you here! или how did you get here? или by what chance?
обиженный судьбой, обойденный судьбой — wronged by life, unfortunate
от судьбы не уйдешь — there is no escaping fate
предсказать кому-л. судьбу — read fortune, tell fortunes
искушать судьбу — to tempt fate, to tempt providence
не судьба нам — (делать что-либо) we are not fated (to); we have no luck (to)
благодарить судьбу — to thank one's lucky stars
предсказывать чью-либо судьбу или гадать кому-либо — to tell someone's fortune
by good fortune - по счастливой случайности
by good fortune - по счастливой случайности
Готовые фразы и предложения на английском о судьбе, фортуне:
I could hardly believe my fortune.
Я едва могла поверить своему счастью.
I believe the fortune knocks once at least at our door... Я верю, судьба как минимум, один раз стучится в нашу дверь...
Through all my changing fortunes, I never lost courage.
Что бы со мной ни происходило, я никогда не теряла мужества.
He had the good fortune to be in the right place at the right time.
Ему посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время.
Hoping his good fortune would last for the rest of the day he put £50 on Middlesbrough to beat Manchester United.
Надеясь, что в этот день ему и дальше будет везти, он поставил 50 фунтов стерлингов на то, что "Мидлзбро" обыграет "Манчестер Юнайтед".
This little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better.
Казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему.