Популярные фразы и устойчивые идиомы в английском языке. Выражения на английском, употребляемые англоговорящими людьми в повседневной жизни и в переписке. Расположены по алфавиту c "a" до "c".
Are you up to it? - Ты справишься?
an all-rounder - всесторонне одарённый человек
an armchair traveler - любитель смотреть передачи про путешествия или читать
at your service! - к вашим услугам!
a backbreaking - очень тяжелая работа
a bad apple in the basket - аналог нашей пословицы "Паршивая овца все стадо портит"
to be caught in the act - быть пойманным на горячем, быть уличённым, пойманным с поличным
to be home and dry - быть целым и невредимым
to be in the doghouse - попасть в немилость к кому-либо
to be on the house - оплачиваться за счет заведения (только о еде и напитках)
to be on the same wavelength - быть на одной волне, хорошо понимать друг друга
to be out of earshot - вне слышимости, далеко на большом расстоянии
to be running low - иссякнуть, закончиться
a beer belly - пивное брюшко
a bench warmer - запасной игрок
beyond a shadow of doubt - не сомневаясь, без тени сомнения
a big fish = a big shot - большой чин, важная "шишка"
to bump into someone - наткнуться на кого-либо
to run into someone - случайно встретить кого-либо
to call names - обзывать, обругать, сквернословить
to call hard names - не стесняться в выражениях, резко отзываться о ком-либо
to catch up on old times - тряхнуть стариной
Are you up to it? - Ты справишься?
an all-rounder - всесторонне одарённый человек
an armchair traveler - любитель смотреть передачи про путешествия или читать
at your service! - к вашим услугам!
a backbreaking - очень тяжелая работа
a bad apple in the basket - аналог нашей пословицы "Паршивая овца все стадо портит"
to be caught in the act - быть пойманным на горячем, быть уличённым, пойманным с поличным
to be home and dry - быть целым и невредимым
to be in the doghouse - попасть в немилость к кому-либо
to be on the house - оплачиваться за счет заведения (только о еде и напитках)
to be on the same wavelength - быть на одной волне, хорошо понимать друг друга
to be out of earshot - вне слышимости, далеко на большом расстоянии
to be running low - иссякнуть, закончиться
a beer belly - пивное брюшко
a bench warmer - запасной игрок
beyond a shadow of doubt - не сомневаясь, без тени сомнения
a big fish = a big shot - большой чин, важная "шишка"
to bump into someone - наткнуться на кого-либо
to run into someone - случайно встретить кого-либо
to call names - обзывать, обругать, сквернословить
to call hard names - не стесняться в выражениях, резко отзываться о ком-либо
to catch up on old times - тряхнуть стариной