Вводные слова в английском
Например, на неожиданный или неудобный вопрос, мы часто можем ответить что-то типа этого: Как бы тебе это сказать... Ну ты знаешь, конечно..." - видите, сказано много, но ведь здесь еще нет никакой конкретной информации, а лишь тянем время, чтобы заполучить время или внимание собеседника при помощи эмоции, создаваемой этими вводными словами. В английском языке полно таких вводных слов также. Сегодня я про некоторые из них напишу. )
1. кстати = incidentally (вводное слово)
ПРИМЕР: Incidentally, I would like to have a word with you about our weekend. = Кстати, я хотела поговорить с тобой по поводу наших выходных.
кстати = by the way (разговорное)
And yes, by the way, my name's Irina. = И да, кстати, меня зовут Ирина.
Не путайте с "быть кстати" = come in handy = пригодиться!
2. между прочим = among other things
3. также, тоже = as well
Мой сын также поедет. = My son will go as well.
4. итак, значит, так что = So - употребляется только в начале предложения:
So we are not going away this holiday after all? = Так что, мы никуда не поедем в этот праздник?
Например, на неожиданный или неудобный вопрос, мы часто можем ответить что-то типа этого: Как бы тебе это сказать... Ну ты знаешь, конечно..." - видите, сказано много, но ведь здесь еще нет никакой конкретной информации, а лишь тянем время, чтобы заполучить время или внимание собеседника при помощи эмоции, создаваемой этими вводными словами. В английском языке полно таких вводных слов также. Сегодня я про некоторые из них напишу. )
1. кстати = incidentally (вводное слово)
ПРИМЕР: Incidentally, I would like to have a word with you about our weekend. = Кстати, я хотела поговорить с тобой по поводу наших выходных.
кстати = by the way (разговорное)
And yes, by the way, my name's Irina. = И да, кстати, меня зовут Ирина.
Не путайте с "быть кстати" = come in handy = пригодиться!
2. между прочим = among other things
3. также, тоже = as well
Мой сын также поедет. = My son will go as well.
4. итак, значит, так что = So - употребляется только в начале предложения:
So we are not going away this holiday after all? = Так что, мы никуда не поедем в этот праздник?
Комментариев нет:
Отправить комментарий